See workday on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "workday", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "workdays", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "day" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Лорен Вайсбергер", "date": "2003", "date_published": "2006", "ref": "Лорен Вайсбергер, «Дьявол носит Прада» (2003) / перевод М. Маякова, Т. Шабаевой, 2006 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "My fourteen-hour workdays were registering in my feet, my upper arms, my lower back.", "title": "Дьявол носит Прада", "translation": "Четырнадцатичасовой рабочий день сказывался на моих ногах, плечах, пояснице.", "translator": "М. Маякова, Т. Шабаевой" } ], "glosses": [ "рабочий, будний день" ], "id": "ru-workday-en-noun-aZtn1D-6" }, { "examples": [ { "author": "А. В. Кузнецов", "date": "1965-1970", "date_published": "1970", "ref": "А. В. Кузнецов, «Бабий Яр» (1965-1970) / перевод с русск. David Floyd, 1970 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "When he turned out to work in the fields he would be credited with one \"workday\" by an entry in the register…", "title": "Бабий Яр", "translation": "За выход на работу ему ставили в ведомости палочку — «трудодень»", "translator": "с русск. David Floyd" } ], "glosses": [ "трудодень" ], "id": "ru-workday-en-noun-W2rK0B9n" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "weekday" } ], "word": "workday" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Теодор Драйзер", "date": "1900", "date_published": "1927", "ref": "Т. Драйзер, «Сестра Керри» (1900) / перевод М. Волосова, 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "She saw only their workday side.", "title": "Сестра Керри", "translation": "Она, конечно, видела их только в рабочее время.", "translator": "М. Волосова" }, { "author": "Герберт Уэллс", "date": "1898", "date_published": "1935", "ref": "Герберт Уэллс, «Война миров» (1898) / перевод М. Зенкевича, 1935 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Some way behind these came a man in workday clothes…", "title": "Война миров", "translation": "Затем проехал человек в рабочей одежде …", "translator": "М. Зенкевича" } ], "glosses": [ "рабочий, будний" ], "id": "ru-workday-en-adj-2sNH6Crf" } ], "word": "workday" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 2 омонимами/en" ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "workday", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "workdays", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "day" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Лорен Вайсбергер", "date": "2003", "date_published": "2006", "ref": "Лорен Вайсбергер, «Дьявол носит Прада» (2003) / перевод М. Маякова, Т. Шабаевой, 2006 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "My fourteen-hour workdays were registering in my feet, my upper arms, my lower back.", "title": "Дьявол носит Прада", "translation": "Четырнадцатичасовой рабочий день сказывался на моих ногах, плечах, пояснице.", "translator": "М. Маякова, Т. Шабаевой" } ], "glosses": [ "рабочий, будний день" ] }, { "examples": [ { "author": "А. В. Кузнецов", "date": "1965-1970", "date_published": "1970", "ref": "А. В. Кузнецов, «Бабий Яр» (1965-1970) / перевод с русск. David Floyd, 1970 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "When he turned out to work in the fields he would be credited with one \"workday\" by an entry in the register…", "title": "Бабий Яр", "translation": "За выход на работу ему ставили в ведомости палочку — «трудодень»", "translator": "с русск. David Floyd" } ], "glosses": [ "трудодень" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "weekday" } ], "word": "workday" } { "categories": [ "Английские прилагательные", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Слова из 7 букв/en", "Статьи с 2 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Теодор Драйзер", "date": "1900", "date_published": "1927", "ref": "Т. Драйзер, «Сестра Керри» (1900) / перевод М. Волосова, 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "She saw only their workday side.", "title": "Сестра Керри", "translation": "Она, конечно, видела их только в рабочее время.", "translator": "М. Волосова" }, { "author": "Герберт Уэллс", "date": "1898", "date_published": "1935", "ref": "Герберт Уэллс, «Война миров» (1898) / перевод М. Зенкевича, 1935 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Some way behind these came a man in workday clothes…", "title": "Война миров", "translation": "Затем проехал человек в рабочей одежде …", "translator": "М. Зенкевича" } ], "glosses": [ "рабочий, будний" ] } ], "word": "workday" }
Download raw JSONL data for workday meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.